<blockquote id="ldeco"><p id="ldeco"></p></blockquote>
<style id="ldeco"></style>
  • <cite id="ldeco"><track id="ldeco"></track></cite>
      亚洲一区二区三区,精品无码日韩国产不卡av,少妇被粗大的猛烈进出动视频 ,午夜福利高清在线观看,夜夜嗨久久人成在日日夜夜,久久亚洲中文字幕不卡一二区,人妻少妇精品视频无码综合,激情 自拍 另类 亚洲
      打印 上一主題 下一主題

      [請(qǐng)教] 哪里有“顯示” 這一術(shù)語(yǔ)的定義?

          [復(fù)制鏈接]
      跳轉(zhuǎn)到指定樓層
      樓主
      查看34825 | 回復(fù)24 | 2014-7-15 18:42:05 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |正序?yàn)g覽 |閱讀模式
      GB/T11345-2013將老標(biāo)的“缺陷評(píng)定” ,改為了“顯示評(píng)定” 。請(qǐng)問(wèn): 什么是“顯示” ?哪里有“顯示” 這一術(shù)語(yǔ)的定義?

      評(píng)分

      參與人數(shù) 1金幣 +5 收起 理由
      不走回頭路 + 5 同問(wèn) 謝謝

      查看全部評(píng)分

      推薦
      luolang1314 | 2014-7-20 10:27:49 | 只看該作者
      要想翻譯準(zhǔn)確,需要大量的時(shí)間和精力,同時(shí)對(duì)翻譯者的素養(yǎng)要求較高。所以,一點(diǎn)不比“吟安一個(gè)字,捻斷數(shù)根須”輕松,而且專業(yè)文字翻譯往往缺少技術(shù)素養(yǎng),具備技術(shù)素養(yǎng)的人又往往英文不好。一些初期的翻譯文章,存在種種錯(cuò)誤總是難免的。這需要進(jìn)行歷史的評(píng)價(jià),先肯定其傳播的功績(jī),再去評(píng)價(jià)其翻譯質(zhì)量!
      目前,具備英文文字功底、同時(shí)具備技術(shù)素養(yǎng)的人才比之前要多多了。但是又有多少人去翻譯標(biāo)準(zhǔn)?
      好的譯稿需要時(shí)間、精力、學(xué)術(shù)水平,甚至經(jīng)濟(jì)保障的!
      所以說(shuō)的最多的一句話是,你要去查閱原文,譯文僅供參考。對(duì)于能直接閱讀英文的,這不是難事,對(duì)于大部分一線工作者,就比較難了,只得依靠翻譯稿。就我來(lái)說(shuō),我看見(jiàn)翻譯的不對(duì)的地方,一般不會(huì)過(guò)多批評(píng)。因?yàn)椋兄形囊呀?jīng)省了很大的事情了!自己不能做到的事情,不能強(qiáng)求他人。
      推薦
      金宇飛 | 2014-7-19 12:22:45 | 只看該作者

      無(wú)損檢測(cè)人的與眾不同之處:
      1)可以把同一個(gè)英文詞indication翻譯成不同中文詞(指示、顯示、跡痕、磁痕)來(lái)分別使用;
      2)也可以把discontinuity、defect、flaw、imperfection、indication等幾個(gè)定義不同的英文詞翻譯成一個(gè)中文詞(缺陷)來(lái)到處使用。

      無(wú)損檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn)網(wǎng) www.chinandt.org.cn;中國(guó)無(wú)損檢測(cè) www.chinandt.group
      推薦
      luolang1314 | 2014-7-19 11:16:48 | 只看該作者
      本帖最后由 luolang1314 于 2014-7-19 11:29 編輯

      indication譯為指示 顯示 跡痕 示像?
      個(gè)人覺(jué)得英文包含上述幾個(gè)意思,但在不同的應(yīng)用場(chǎng)合,中文可以進(jìn)一步區(qū)分。下面以超聲為例,從使用的角度簡(jiǎn)單區(qū)分一下:
      脈沖反射法當(dāng)中采集到的波形是專指A掃顯示,即波形在屏幕上呈現(xiàn),視為顯示;
      對(duì)超聲特定的顯示(超過(guò)一定幅度的顯示)進(jìn)行一定的手工或簡(jiǎn)單計(jì)算處理得到的是超聲的指示,例如畫在工件實(shí)物或報(bào)告上的線狀指示;
      跡痕在超聲檢測(cè)當(dāng)中沒(méi)有用到的地方,在表面檢測(cè)當(dāng)中,可以指滲透劑或磁粉形成的痕跡,也可以視作顯示或指示;
      示像可以是指系列顯示的集合體或經(jīng)計(jì)算機(jī)處理過(guò)后圖譜,它反應(yīng)的是缺陷的剖面或者投影輪廓;
      示像很少用到,不如分解到具體的應(yīng)用場(chǎng)合,采用相應(yīng)的圖譜代替,比如C掃圖譜、D掃圖譜。
      翻譯成中文的時(shí)候進(jìn)行一定區(qū)分,是比較好的。英文范圍較廣,不同檢測(cè)方法在術(shù)語(yǔ)定義可以進(jìn)一步根據(jù)檢測(cè)項(xiàng)目進(jìn)行區(qū)分。
      不知當(dāng)否?當(dāng)超聲項(xiàng)目將 indication 譯為顯示時(shí),問(wèn)題又來(lái)了。
      靜態(tài)波形可以視作顯示,動(dòng)態(tài)波形視作什么?視作指示?
      推薦
      王緒軍 | 2014-7-17 23:47:49 | 只看該作者
                                        東西方文化差異和ASME規(guī)范的翻譯(節(jié)選)
                                                             陳登豐   
      1)imperfection、indication、defect,acceptable、imperfection、defect
      漢語(yǔ)對(duì)材料或焊縫中的毛病或問(wèn)題統(tǒng)稱之為缺陷,而西方的思維方法是對(duì)材料或焊縫中的毛病要通過(guò)評(píng)價(jià)才能劃定它是否是缺陷,一旦劃為缺陷就必須拒收或報(bào)廢。在劃定或定性之前,對(duì)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題或毛病有一過(guò)渡名稱,叫瑕疵(imperfection),瑕疵不一定是缺陷,必須通過(guò)評(píng)定才能確定哪些是可接受的(acceptable),哪些是不可接受的(unacceptable)。這里有一個(gè)“二分法”的分析過(guò)程。凡被判定為不可接受的瑕疵即缺陷(defects)。瑕疵一般在材料內(nèi)部,肉眼看不見(jiàn),只能通過(guò)無(wú)損檢測(cè)方法看到瑕疵所產(chǎn)生的indication。后者不是三維實(shí)體,而是瑕疵所產(chǎn)生的二維圖像。ASME規(guī)范的規(guī)則是根據(jù)indication和評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評(píng)定,盡管indication的尺寸可能比產(chǎn)生它的瑕疵的尺寸要大,也必須根據(jù)indication來(lái)評(píng)定。對(duì)于indication的譯名在我國(guó)存在很多爭(zhēng)議,從而有多種譯法:顯示、指示、缺陷、磁痕、信號(hào)等。GB/T 12604對(duì)indication下的定義是:Indication是一種響應(yīng)或形跡。其中響應(yīng)相當(dāng)于英文的response(見(jiàn)ASME VIII-1 附錄12),即瑕疵對(duì)超聲波的響應(yīng),響應(yīng)的表現(xiàn)形式為indication。ASME規(guī)范中RT、UT、MT、PT的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)都以indication為準(zhǔn)。一詞多譯達(dá)不到與國(guó)際接軌的要求,建議將indication譯為示像,強(qiáng)調(diào)瑕疵所產(chǎn)生的是像,不是體。是否妥當(dāng)?有待于無(wú)損檢測(cè)專家們的敲定。假如這個(gè)詞的譯名確定了,則一些組合詞可確定如下:
      Aligned indications (RT) 鏈狀示像(鏈狀示像與下面的線形示像有區(qū)別,前者如一串珠子,后者如一條線)
      Aligned rounded indications 鏈狀圓形示像
      Clustered indications (RT) 密集示像
      Evaluation of indications (MT) (PT) 示像的評(píng)判
      Group of aligned rounded indications (RT) 鏈狀圓形示像群
      Imperfections which produce a response greater than 20% of the reference level (UT) 響應(yīng)大于參考基準(zhǔn)20%的瑕疵
      Indications characterized as cracks, lack of fusion, or incomplete penetration (UT) 判定為裂紋、未熔合或未焊透的示像
      Indications exceed the reference level amplitude (UT) 超過(guò)參考基準(zhǔn)振幅的示像
      Isolated indications (RT) 孤立的示像
      Linear indications (MT) 線形示像
      Non-relevant indications (MT) (PT) 非相關(guān)示像
      Questionable or doubtful indications (PT) 問(wèn)題示像或可疑示像
      Random rounded indications (RT) 隨機(jī)分布的圓形示像
      Relevant indications (RT) 相關(guān)示像
      Relevant linear indications (MT) (PT) 相關(guān)線形示像
      Relevant rounded indications (MT) (PT) 相關(guān)圓形示像
      Rounded indication charts (RT) 圓形示像評(píng)判圖
      Rounded indications (RT) 圓形示像

      點(diǎn)評(píng)

      翻譯為指示感覺(jué)更為妥當(dāng),既可表示超聲檢測(cè)中反射回波在屏幕上的顯示,又可以表示射線檢測(cè)底片上的影像,磁粉滲透檢測(cè)中指示。  發(fā)表于 2022-11-26 16:49

      評(píng)分

      參與人數(shù) 1金幣 +35 收起 理由
      luolang1314 + 35 對(duì)我很有幫助,謝謝咯~

      查看全部評(píng)分

      22#
      缺欠 | 2014-10-16 20:31:15 | 只看該作者
      本帖最后由 缺欠 于 2014-10-16 20:33 編輯

      李老你看下這幾個(gè)有關(guān)顯示是否有用.應(yīng)該是德語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)的.

      本帖子中包含更多資源

      您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有賬號(hào)?注冊(cè)

      ×
      保證安全的前提下,效率最大化.
      21#
      李濟(jì)科 | 2014-7-20 17:00:56 | 只看該作者
      l謝謝uolang1314先生的評(píng)論!我大學(xué)學(xué)俄語(yǔ),因?yàn)榧腋F,厭學(xué),只學(xué)俄語(yǔ),未修英語(yǔ),英文是80后自學(xué)的,不大懂。我翻譯英文稿時(shí),一邊拿著原文,一邊拿著英漢字典,再加上NDT和焊接技術(shù)知識(shí),猜測(cè)著選詞造句,哪里敢談準(zhǔn)確呢!?因此,在我而言,準(zhǔn)確,是很難的。贊賞羅先生對(duì)譯者的寬容態(tài)度!
      19#
      王緒軍 | 2014-7-19 23:02:07 | 只看該作者
      關(guān)于'indication“和”缺陷“張國(guó)城還有幾篇文章討論,大家可以自己下載看看,要把無(wú)損檢測(cè)的規(guī)范翻譯準(zhǔn)確可能也有一定的難度,不過(guò)科技文章,作為讀者當(dāng)然不希望一詞多譯或者多詞一譯。
      18#
      梁金昆 | 2014-7-19 17:43:34 | 只看該作者
      本帖最后由 梁金昆 于 2014-7-19 17:48 編輯

      顯示評(píng)定含義---通過(guò)顯示,評(píng)定出缺陷。
      無(wú)損檢測(cè)----探傷的結(jié)果,是各種方法形成的顯示;無(wú)損檢測(cè)人員通過(guò)這些顯示,評(píng)定出缺陷---是否有超標(biāo)缺欠。根據(jù)顯示,評(píng)出缺陷,這是無(wú)損檢測(cè)的核心工作,也是最基本的常識(shí)。我認(rèn)為,那種把“顯示” 和“缺陷” 對(duì)立起來(lái)的觀點(diǎn),或用“顯示” 代替“缺陷” 的觀點(diǎn),都是錯(cuò)誤 的。
      17#
      金宇飛 | 2014-7-19 14:48:43 | 只看該作者
      luolang1314 發(fā)表于 2014-7-19 12:42
      中英文翻譯是有差別的。有時(shí)候沒(méi)有合適的中文詞語(yǔ)與英文對(duì)應(yīng)的;東方和西方文化也是有差別的;現(xiàn)實(shí)當(dāng)中哪有 ...


      不敢茍同!
      無(wú)損檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn)網(wǎng) www.chinandt.org.cn;中國(guó)無(wú)損檢測(cè) www.chinandt.group
      16#
      luolang1314 | 2014-7-19 12:42:23 | 只看該作者
      中英文翻譯是有差別的。有時(shí)候沒(méi)有合適的中文詞語(yǔ)與英文對(duì)應(yīng)的;東方和西方文化也是有差別的;現(xiàn)實(shí)當(dāng)中哪有那么多熟悉專業(yè)技術(shù)英文詞匯的專家呢?
      在一篇文章當(dāng)中,不出現(xiàn)嚴(yán)重矛盾,就很不錯(cuò)了!
      您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

      本版積分規(guī)則

      237

      主題

      635

      回帖

      855

      積分

      初中

      積分
      855
      主站蜘蛛池模板: 亚洲中文字幕女同一区二区三区| 老司机午夜精品视频资源| 成人区人妻精品一区二| 欧美精品在线视频观看| 中文字幕无码不卡免费视频| 无码人妻精品中文字幕免费时间| 久久免费观看国产精品| 国产成人av免费观看| 久播影院无码中文字幕| 色老头亚洲成人免费影院| 亚洲综合无码日韩国产加勒比| 亚洲婷婷综合色高清在线| 亚洲精品一区二区三区不| 国产做a爱视频免费无遮挡 | 四虎永久在线精品无码视频| 午夜免费啪视频在线观看| 国产精品亚洲专区无码老司国| 国产精品秘?国产A级| 国产嫩草精品网亚洲av| 少妇亚洲| 国产午夜成人AV在线播放| 国模久久| 精品国产综合成人亚洲区| 日韩岛国片| 精品视频无码| 久久美女精品国产精品亚洲| 99福利一区二区视频| 日本精品久久中文字幕| 中文字幕亚洲乱码熟女| 色婷婷天天综合在线| 4hu四虎永久免费地址ww416| 超碰影音| 国产一区二区精品久久凹凸| 国产又色又刺激高潮免费看| 一本无码av中文出轨人妻| 国产毛片精品一区二区色| 欧洲中文字幕一区二区| 中文字幕中文字幕一区二区| 加勒比亚洲视频在线播放| 国产一区二区日韩经典| 久久亚洲无码|